[ep 63] 「ビルの谷間」に違和感!? 同じ表現でも頭に浮かべる風景はこんなに違う
2024.01.17
「笑う」「心配」など顔の微細な表情は、言語によって違うらしい。それどころか翻訳した情景が、違和感がありすぎて納得できないレベルになることも
* ポッドキャスト・サービスで聞く
Listen on Listen Listen on Spotify Listen on Google Podcasts Listen on Apple Podcasts RSS Feed
* ここで聞く
View on Zencastr
Listen on Zencastr
01:20 ニューヨークで行われたユーザーグループに参加し、指示される大げさな表情を作り続けた
02:20 言語によって表情の出し方や筋肉の使い方が違うため、そのデータを取っているらしい
05:17 「かなり後悔した感じでむせび泣いて」という指示だがなかなかできない
07:22 自然な人間の表情の教師データとしては使えないが、アニメや派手なアクションが求められるものには使えるデータ
08:36 顔の表情のDepthをとても意識していたのでアバターやメタバース用途かも
09:53 「龍が如く」最新作のストーリートレーラーでキャラの顔の動きが一気に人間っぽくなった
14:44 初見でアテンションをひくためにタイトル付けは重要
15:23 XCrossingの各エピソードのタイトルとDescriptionの作り方(関のやり方と上野のやり方)
19:10 ドリカムの英語歌詞の作り方は最初から英語で作る
19:54 "ビルの谷間"という表現に英語ネイティブが感じる違和感「ビルは地上から上にはえているものだから谷間じゃない」
21:30 違和感があっても歌詞であれば使うのも手かも
23:22 "Long time no see"は完全に中国系のオリジン
25:09 "ビルの谷間"というときの視点はどこにあるか、発想はどういうところにあるのか
27:06 "ビルの谷間"と聞いて思い浮かべる情景が上野、及川、関で全然違う
30:47 ドイツ語はテーブルにのっているのを表すだけで7つの表現がある
32:55 アジアや欧米では住所の表し方やモノの見方の表現が逆(近 → 遠か、遠 → 近か)
エピソード内で取り上げた情報へのリンク:
* 『龍が如く8』ストーリートレーラー [https://www.youtube.com/watch?v=8cdWkklsz20]
More Episodes
XCrossing Official Twitter
Follow @x_crossing_
XCrossing website
Our Profile
テック業界で働く3人が、テクノロジーとクリエイティブに関するトピックを、視点を行き交わしながら語り合います
及川 卓也: プロダクトマネジメントとプロダクト開発組織づくりの専門家。自己紹介エピソード ep 1, ep 2
関 信浩: アメリカ・ニューヨークでスタートアップ投資を行う、何でも屋。自己紹介エピソード ep 52
上野 美香: マーケティング・プロダクトマネジメントを手掛けるフリーランス。自己紹介エピソード ep 53
About XCrossing
XCrossing(エックス・クロッシング)。英語で「スクランブル交差点」を意味します。趣味も、世代も、住んできた街も違う3人が、スクランブル交差点で出会うように、様々な話題を行き交わせる、おしゃべりの交差点です。今日のエックス・クロッシングであなたが出会うのは、どんな話題でしょう。